返回首页|腾飞彩票网|
员工专区|
中文      |      ENGLISH
     论文翻译         翻译盖章    
友情链接 
首页  >>  新闻中心  

新时代、新技术、新业态高峰论坛在京举办


 

“新时代、新技术、新业态高峰论坛”在北京国际会议中心举行,这是改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会的重要主题活动之一。论坛探讨新技术正在为新时代的语言服务业带来的机遇和挑战,进一步廓清改革创新这一未来的发展方向,拓展和深化对语言服务业未来发展的理解和认知。论坛上半场由中国译协常务副会长黄友义主持,下半场由中国译协副会长陈圣权主持,商务部服贸司综合处刘玉龙副处长、中国翻译协会常务副会长仲伟合、科大讯飞股份有限公司高级副总裁、AI研究院院长胡国平,腾讯计算机系统有限公司腾讯智能平台产品副总裁李学朝,中译语通科技股份有限公司CEO于洋、传神语联网网络科技股份有限公司董事长兼CEO何恩培、谷歌AI应用资深技术负责人楚放等来自政府部门、行业组织以及国内外知名跨国企业、语言服务企业的代表和研究专家以主题发言和高峰对话的形式,分享新技术推动语言服务发展过程中的经验与体会。

 
刘玉龙在“深挖语言服务贸易发展潜力 推动中国服务贸易高质量发展”中指出,未来将继续深化与“一带一路”沿线国家的合作,将语言服务列为“一带一路”服务贸易对外合作的重点领域之一,继续打开语言服务企业市场,扩大语言服务出口,鼓励服务贸易创新发展试点地区重点支持语言服务,搭建语言服务平台,推动语言服务企业加快转型增值。

仲伟合以“新时代的翻译专业教育:挑战与对策”为主题回顾了中国翻译专业教育及翻译学学科建设近年来取得的八个方面的辉煌成就。重点分析面向国家需求及语言服务的翻译专业教育存在的的问题,结合新时代对语言服务提出的新的要求,进一步探讨翻译教育面临的挑战,提出新时代翻译专业教育及翻译学学科建设的发展路径与具体措施。

胡国平介绍了人工智能创新平台的建设情况,解读人工智能及口语翻译的最新趋势;李学朝认为人工与智能应该相互结合得更自然、更统一,探索人工智能时代语言服务新场景;于洋指出,未来将是一个人机融合发展的时代,人工智能技术将更深入地与译员和用户相融合,使得跨越语言的沟通交流以及信息获取更加自由顺畅。何恩培谈到,AI技术和区块链技术的出现标志着“双奇点”时代的来临,并将成为满足新时代需求的两大利器,正在加速产业边界的消融,使语言服务行业迈向生态化发展。楚放深入探讨AI 应用以及机器翻译发展的新趋势,阐述了AI 近年来带来了翻译、视觉、声学等领域的突破和变革。
上一篇          下一篇         回总览
组织机构|新闻中心|业务范围|成功案例|翻译领域|翻译语种|译员风采
Copyright(c)2000北斗翻译  全国免费热线:400-059-6988